3. İnsan Korktuğu
yahut
Korkutulduğu Zaman Okuyacağı Duâlar
324- Sevban'dan
(radıyallahü anh) rivâyet
edildiğine göre, Peygamber
sallallahü aleyhi ve sellem'i bir
şey korkuttuğu zaman buyururdu:
"Hüvellâhu, Allâhu rabbî lâ şerîke leh." (Büyük Allah, Rabbimdir
Allah. Onun ortağı yoktur)."
325- Amr b. Şuayb'ın
dedesinden rivâyet edildiğine göre,
Resûlüllah
sallallahü aleyhi ve sellem,
korkudan korunmak için şu sözleri onlara öğretirdi:
"Eûzü bikelimâtillâhi-ttâmmeti min gazabihi ve şerri ibâdihi ve min
hemezâti'ş-şeyâtîni ve en yahdurûni,"
(Allah'ın gazabından, kul Sarının şerrinden, şeytanların
dürtüşlerinden ve yanımda bulunmalarından Allah'ın tam
kelimelerine (Kur’ân'ına) sığınırım)"
Abdullah ibn Amr, bu kelimeleri olgunluk çağındaki oğullarına
öğretirdi ve küçükler için de onları yazıp üzerlerine takardı. |
٣- باب ما يقولُه إذا راعَه شيءٌ أو فَزِعَ
٣٢٤-
وروينا في كتاب ابن السني، عن
ثوبانَ رضي اللّه عنه؛ أن
النبيّ
صلى اللّه عليه وسلم كان إذا راعَه شيءٌ قال:
"هُوَ اللّه، اللّه رَبِّي لا شَرِيكَ لَهُ". (١٣)
٣٢٥-
وروينا في سنن أبي داود والترمذي،
عن عمرو بن شُعيب عن أبيه عن جده؛ أن
رسول اللّه
صلى اللّه عليه وسلم كان يعلِّمهم من الفزع كلماتٍ:
"أعُوذُ بِكَلِماتِ اللّه التَّامَّةِ مِن غَضَبِهِ وَشَرّ
عِبادِهِ، وَمِنْ هَمَزَاتِ الشَّيَاطِينِ، وأنْ يَحْضُرُونِ" وكان
عبد اللّه بن عمرو يعلِّمهنّ من عَقَل من بنيه، ومن لم يعقلْ كتبه
فعلَّقه عليه.
قال الترمذي: حديث حسن.
(١٤) |