CŻLD       ALFABE       KONU       KABR-Ż ŽERŻFLER

1.   2.   3.   4.   5.   6.   7.   8.   9.   10.   11.   12.
     
 

MUHİBBULLAH-I MANKPÛRÎ

Hindistan'da yetişen büyük velīlerden. İsmi Muhibbullah, nisbeti Mankpūrī'dir. Mīr Seyyid Muhibbullah-ı Mankpūrī ismiyle tanınır. Doğum ve vefāt tārihleri belli değildir. On yedinci asrın sonlarına doğru vefāt ettiği bilinmektedir.

İlk zamanlarında, o zamānın evliyāsının büyüklerinden Muhammed bin Fadlullah-i Bürhānpūrī'nin hizmetinde bulundu. Ona ēok güzel hizmet eden Seyyid Muhibbullah-ıMankpūrī, o zāttan icāzet ve hilāfet aldıktan sonra, yine aynı şehirde bulunan Mīr Muhammed Nūmān'ın hizmet ve huzūru ile şereflendi. Ondan tasavvuf yolunun edeb ve inceliklerini öğrenmeye başladı.

Mīr Muhammed Nūmān'ın meclisinde, devamlı İmām-ı Rabbānī hazretlerinin Medh-ü-senāsı geētiğinden ve yüksek mektupları okunduğundan, İmām-ı Rabbānī'yi görmek ve hizmetlerinde bulunmak arzu ve şevkiyle yanmaya başladı. Bu aşkla hazret-i İmām'ın yüksek dergāhlarına kavuştu. Bir müddet orada kaldı. Birēok mānevī dereceler elde etti. İmām-ı Rabbānī, Mīr Muhammed Nūmān'a yazdıkları bir mektupta bunu şöyle bildirmektedir: "Seyyid Muhibbullah, Allahü teālādan başka her şeyi unuttu ve fenā derecelerinin bāzısına kavuştu. Kendisine bir nevī icāzet verip, Mankpūr'a gönderdik."

Seyyid Mīr Muhibbullah-ı Mankpūrī, İmām-ı Rabbānī hazretleri tarafından vazifelendirilerek Mankpūr'a gidince, orada bāzı kimselerin eziyet ve sıkıntı vermelerinden iyice rahatsız olup, hazret-i İmām'a mektup yazarak durumu arzetti. İmām-ı Rabbānī hazretleri ona şöyle bir mektup yazdılar:

"Allahü teālāya hamd olsun ve O'nun sevgili Peygamberine salāt olsun. Size ve bütün müslümanlara duā ederim. Kardeşim Seyyid Mīr Muhibbullah'ın şerefli mektubu geldi. Bizi ēok sevindirdi. İnsanların üzmelerine dayanmak lāzımdır. Akrabānın incitmelerine sabretmekten başka yapılacak şey yoktur. Allahü teālā, sevgili Peygamberine, aleyhisselām emrederek, Ahkāf sūresi 35. āyet-i kerīmesinde meālen buyuruyor ki: "Peygamberlerden Ülül'azm olanların sabrettikleri gibi sen de sabret! Onlara azab vermesi iēin duā etmekte acele eyleme!" orada bulunanlara en faydalı şey; yanlarında bulunanların eziyet etmeleri, sıkıntı vermeleridir. Siz bu nīmeti istemiyor, bundan kaēıyorsunuz. Evet, hep tatlı yemeğe alışmış olan, şifā verici acı ilācdan kaēar. Buna ne diyeceğimi bilemiyorum. Fārisī beyt tercümesi:

 

Nazlı olsa da, aşka yakalanan kimse,

Naz ēekmeğe alışması lāzım elbette!

 

İlāh-ābād denilen yere göē etmek iēin izin istiyorsunuz. Yāhut bir yer gösteriniz de, oraya gidip, halkın ifrāt derecesindeki cefāsından kurtulayım diyorsunuz. Buna ruhsat, izin verilebilir. Fakat, azīmet daha iyi yol, orada kalıp, sıkıntılara sabır ve tahammül etmektir. Bildiğiniz gibi, bu mevsimde hālsiz oluyorum. Bunun iēin kısa yazdım. Selām ederim." (Üēüncü cild, 7'nci mektup)

 

KERÂMET VE MENKÎBELERİ

BİD'ATLERİN KÖTÜLÜĞÜ

Yine İmām-ı Rabbānī hazretleri, Muhibbullah-ı Mankpūrī'ye bir mektupta şöyle buyurdular:

"Allahü teālāya hamd olsun! O'nun peygamberlerine salāt ve size duālar ederim. Kıymetli kardeşim Seyyid Mīr Muhibbullah! Buradaki fakīrlerin hālleri, gidişleri ēok iyidir. Bunun iēin Allahü teālāya sonsuz hamd etmek lāzımdır. Sizin de selāmetiniz iēin ve hālinizin değişmemesi iēin ve doğru yolda ilerlemeniz iēin Allahü teālāya duā ederim. Bu günlerde, ne hālde bulunduğunuzu bildirmediniz. Mesāfenin uzaklığı, haberleşmeyi güēleştiriyor. Nasīhat vermek; dīnimizin birinci vazīfesidir ve peygamberlerin en üstününe uymaktır. (O'na ve hepsine üstün duālar ve selāmlar olsun!) O'na uymak iēin O'nun sünnetlerini, yāni bütün emir ve yasaklarını yerine getirmek ve O'nun beğenmediği bid'atlerden sakınmak lāzımdır. O bid'atler, gecenin karanlığını yok eden tan yerinin ağarması gibi parlak görünseler de, hepsinden kaēmak lāzımdır. Çünkü hiēbir bid'atte nūr yoktur, ışık yoktur. Hiēbir hastaya şifā yoktur. Hiēbir hastaya ilāc olamazlar. Çünkü, her bid'āt, ya bir sünneti yok eder, yāhut sünnetle ilgisi olmaz. Fakat, sünnetle ilgisi olmayan bid'atler, sünnetten aşırı, artık oldukları iēin, sünneti yok etmiş olmaktadırlar. Çünkü, bir emri emr olunandan ziyāde yapmak, bu emri değiştirmek olur. Bundan anlaşılıyor ki, nasıl olursa olsun, her bid'at, sünneti yok etmektedir. Sünnete ters düşmektedir. Hiēbir bid'atte iyilik ve güzellik yoktur. Keşke bilseydim. Kāmil olan bu dinde ve Allahü teālānın rāzı olduğu İslāmiyette, nīmetler tamam olduktan sonra, ortaya ēıkan bid'atlerden bāzılarına, nasıl olmuş da güzel demişler? Bunlar niēin bilmemişler ki, bir şey yükseldikten, tamam olduktan, beğenildikten sonra, buna yapılacak eklemeler güzel olamaz. Hak olan, doğru olan bir şeyde yapılacak her değişiklik, dalālet ve sapıklık olur. Kāmil olan, tamam olan bu dinde, sonradan meydana ēıkarılan bir şeye güzel demenin, dīnin kemāle ermediğini göstereceğini ve nīmetin tamam olmadığını bildireceğini anlamış olsalardı, hiēbir bid'ate güzel diyemezlerdi. Bunu niēin bilmemişler? Yā Rabbī! Unuttuğumuz ve yanıldığımız şeyler iēin bizleri hesāba ēekme! Size ve yanınızda olanlara selām ederim."(2'nci cild, 19'uncu mektup)

 

KAYNAKLAR

1) Berekāt-ı Ahmediyye; s.372

2) Tezkire-i İmām-ı Rabbānī; s.344

3) Mektūbāt-ı İmām-ı Rabbānī

4) Tam İlmihāl Seādet-i Ebediyye; (49. Baskı) s.415, 888, 1122

5) İslām Âlimleri Ansiklopedisi; c.16, s.137