Geri

   

 

 

 

İleri

 

112. ERKEĞİN SARI RENK İLE BOYANMIŞ ELBİSE GİYMESİNİN HARAM OLUŞU

1799. Enes radıyallahu anh şöyle dedi:

Nebî sallallahu aleyhi ve sellem erkeğin sarı renkli koku sürünmesini yasakladı.

Buhârî, Libâs 33; Müslim, Libâs 77. Ayrıca bk. Ebû Dâvûd, Tereccül 8; Tirmizî, Edeb 51; Nesâî, Menâsik 43, Zînet 73

١١٢- باب تحريم لبس الرجل ثوباً مزعفراً

١٧٩٩- عن أنس رَضِيَ اللّه عَنْهُ

قَالَ : نَهَى النبيُّ صَلّى اللّه عَلَيْهِ وسَلَّم أنْ يَتَزَعْفَرَ الرجُل . متفق عَلَيْهِ .

1800. Abdullah İbn Amr İbn Âs radıyallahu anhümâ şöyle dedi:

Peygamber sallallahu aleyhi ve sellem benim üzerimde sarıya boyanmış iki elbise gördü ve:

"Bunu sana annen mi emretti?" buyurdu. Ben:

Onları yıkarım, dedim.

"Hattâ onları yak" diye emretti.

Müslim, Libâs 28. Ayrıca bk. Nesâî, Zînet 95

Müslim'in bir başka rivayetinde:

"Şüphesiz ki bunlar kâfirlerin giysilerindendir. Sen onları giyme" buyurdu.

Müslim, Libâs 27

١٨٠٠- وعن عبد اللّه بن عمرو بن العاص رضي اللّه عنهما ،

قَالَ : رأى النَّبيُّ صَلّى اللّه عَلَيْهِ وسَلَّم عَلَيَّ ثَوْبَيْنِ مُعَصْفَرَيْنِ ،

فَقَالَ : ( أُمُّكَ أمَرَتْكَ بِهَذا ؟ )  قلتُ: أَغْسِلُهُمَا ؟ قَالَ: ( بَلْ أَحْرِقْهُمَا ) .

وفي رواية ،

فَقَالَ : ( إنَّ هَذَا مِنْ ثِيَابِ الكُفَّارِ فَلاَ تَلْبَسْهَا ) . رواه مسلم .