112. ERKEĞİN SARI RENK İLE BOYANMIŞ
ELBİSE GİYMESİNİN HARAM OLUŞU
1799. Enes
radıyallahu anh şöyle dedi:
Nebî
sallallahu aleyhi ve sellem
erkeğin sarı renkli koku sürünmesini yasakladı.
Buhârî, Libâs 33;
Müslim, Libâs 77. Ayrıca bk.
Ebû Dâvûd, Tereccül 8;
Tirmizî, Edeb 51;
Nesâî, Menâsik 43, Zînet 73 |
١١٢- باب تحريم لبس الرجل ثوباً مزعفراً
١٧٩٩-
عن أنس رَضِيَ اللّه عَنْهُ
قَالَ :
نَهَى النبيُّ صَلّى اللّه عَلَيْهِ
وسَلَّم أنْ يَتَزَعْفَرَ الرجُل .
متفق عَلَيْهِ . |
|
1800. Abdullah İbn Amr İbn Âs
radıyallahu anhümâ şöyle dedi:
Peygamber
sallallahu aleyhi ve sellem benim
üzerimde sarıya boyanmış iki elbise gördü ve:
"Bunu sana annen mi emretti?"
buyurdu. Ben:
Onları yıkarım,
dedim.
"Hattâ onları yak" diye
emretti.
Müslim, Libâs 28. Ayrıca bk.
Nesâî, Zînet 95
Müslim'in bir başka
rivayetinde:
"Şüphesiz ki bunlar kâfirlerin
giysilerindendir. Sen onları giyme" buyurdu.
Müslim, Libâs 27 |
١٨٠٠-
وعن عبد اللّه بن عمرو بن العاص رضي اللّه
عنهما ،
قَالَ :
رأى النَّبيُّ صَلّى اللّه عَلَيْهِ
وسَلَّم عَلَيَّ ثَوْبَيْنِ مُعَصْفَرَيْنِ ،
فَقَالَ :
( أُمُّكَ أمَرَتْكَ بِهَذا ؟ )
قلتُ: أَغْسِلُهُمَا ؟ قَالَ: ( بَلْ
أَحْرِقْهُمَا ) .
وفي رواية ،
فَقَالَ :
( إنَّ هَذَا مِنْ ثِيَابِ الكُفَّارِ
فَلاَ تَلْبَسْهَا ) . رواه مسلم
. |