Geri

   

 

 

 

İleri

 

22 -Deccal İle: «O Allah (azze ve celle) Nezdinde Daha Kıymetsizdir » Hadisi Hakkında Bir Bab

7565- Bize Şîhab b. Ahmed El-Abdî rivâyet etti.

(Dedi ki): Bize İbrahim b. Humeyd Er-Ruâsî, İsmail b. Ebî Hâlid'den, o da Kays b. Ebî Hâzim'den, o da Muğîra b. Şu'be'den naklen rivâyet etti, (Şöyle dedi): Deccal hakkında Peygamber (sallallahü aleyhi ve sellem)'e benini sorduğumdan daha çok soran olmamıştır,

«Ondan seni yoran nedir? O sana zarar veremiyecektir.» buyurdu.

Ben:

— Ya Resûlallah, onun beraberinde yiyecek ve nehirler olacakmış diyorlar, dedim.

«O Allah nezdinde bundan daha kıymetsizdir.» buyurdular.

7566- Bize Süreye b. Yûnus rivâyet etti.

(Dedi ki): Biize Hüşeym İsmail'den, o da Kays'dan, o da Muğîra b. Şu'be'den naklen rivâyet etti.

 (Şöyle dedi): Deccal hakkında Peygamber (sallallahü aleyhi ve sellem)’e benim sorduğumdan daha çok soran olmamıştır:

«Sualin nedir?» buyurdu. Ben:

— Onun beraberinde ekmekle etten dağlar ve sudan bir nehir olduğunu söylüyorlar, dedim.

«O Allah ındinde bundan daha kıymetsizdir.» buyurdular.

7567- Bize Ebû Bekr b. Ebî Şeybe ile İbn NUmeyr rivâyet ettiler. (Dediler ki): Bize Veki' rivâyet etti. H.

Bize İshak b. İbrahim de rivâyet etti.

(Dedi ki): Bize Cerir haber verdi. H.

Bize İbnû Ebî Ömer de rivâyet etti.

(Dedi ki): Bize Süfyân rivâyet etti. H.

Bize Ebû Bekr b. Ebî Şeybe dahi rivâyet etti.

(Dedi ki): Bize Yezîd b. Harun rivâyet etti. H.

Bana Muhammed b. Râfi' dahi rivâyet etti.

(Dedi ki): Bize Ebû Üsâme rivâyet etti.

Bu râvilerin hepsi İsmail'den bu isnadlâ İbrahim b. Humeyd'in hadîsi gibi rivâyette bulunmuşlardır. Yezid'in hadîsinde: «Bana ey oğulcuğum, dedi.» ziyâdesi vardır.

Bu hadîsi Buhârî ile İbn Mâce «Kitabu'l-Fiten»'de tahric etmişlerdir. Hadîsdeki;

«O Allah ındinde bundan daha kıymetsizdir.» cümlesinden murad: Onun Allah ındinde kendisine verdiği hârikaları mü'minlerin sapmasına sebep yaratacak bir kıymeti yoktur. Bunlar sırf mü'minlerin imanını artırmak içindir, demektir. Cümleden: «Senin bu söylediklerinden onun beraberinde hiç bir şey yoktur.» mânâsını çıkarmamalıdır.

Kastalânî'de bu cümle şöyle izah edilmiştir: «Onun Allah ındinde doğruluğunu gösterecek bir delili yoktur. Bahusus Allah onda yalancılığını ve küfrünü gösteren ve okumağı bilenin de, bilmeyenin de okuyacağı açık bir alâmet yaratmıştır.»