114. KENDİ BABASI OLMAYAN BİRİNİ
BABASI DİYE GÖSTERMENİN, KENDİ EFENDİSİ OLMAYAN BİRİNİ EFENDİ
KABUL ETMENİN HARAM OLDUĞU
1803. Sa’d İbn Ebû Vakkâs
radıyallahu anh’den rivayet
edildiğine göre Resûl-i Ekrem
sallallahu aleyhi ve sellem şöyle
buyurdu:
“Bir kimse kendi babası olmadığını
kesinlikle bildiği birinin soyundan geldiğini ileri sürerse, ona
cennet haramdır.”
Buhârî, Ferâiz 29;
Müslim, Îmân 114, 115. Ayrıca
bk. Ebû Dâvûd, Sünnet 109-110;
İbn Mâce, Hudûd 36 |
١١٤- باب تحريم انتساب الإنسان إِلَى غير أَبيه وَتَولِّيه إِلَى غير
مَواليه
١٨٠٣-
عن سعد بن أَبي وقاص رَضِيَ اللّه عَنْهُ
: أنَّ النبيَّ صَلّى اللّه عَلَيْهِ
وسَلَّم ،
قَالَ :
( مَنِ ادَّعَى إِلَى غَيْرِ أبِيهِ وَهُوَ
يَعْلَمُ أنَّهُ غَيْرُ أبِيهِ ، فالجَنَّةُ عَلَيْهِ حَرَامٌ )
. متفق عَلَيْهِ . |
|
1804. Ebû Hüreyre
radıyallahu anh’den rivayet
edildiğine göre Resûl-i Ekrem
sallallahu aleyhi ve sellem şöyle
buyurdu:
“Babalarınızdan yüz çevirip onları inkâr
etmeyiniz. Her kim kendi babasını bırakıp bir başkasına baba
derse, nankörlük etmiş olur.”
Buhârî, Ferâiz 29, Hudûd 31;
Müslim, Îmân 112, 114. |
١٨٠٤-
وعن أَبي هريرة رَضِيَ اللّه عَنْهُ
، عن النبيّ صَلّى اللّه عَلَيْهِ وسَلَّم
،
قَالَ :
( لاَ تَرْغَبُوا عَنْ آبَائِكُمْ ، فَمَنْ
رَغِبَ عَنْ أبِيهِ ، فَهُوَ كُفْرٌ ) .
متفق عَلَيْهِ . |
|
1805. Yezîd İbn Şerîk İbn
Târık şöyle dedi:
Ali
radıyallahu anh’ı minberde
konuşurken gördüm ve şöyle buyurduğunu duydum:
“Hayır,
iddialar doğru değildir. Vallahi bizim yanımızda Kur'ân-ı
Kerîm’den ve şu sahîfeden başka okuduğumuz bir yazı yoktur.” Böyle
dedikten sonra o sahîfeyi açtı. Orada develerin yaşları ve
yaralamayla ilgili hükümler vardı. Yine bu sahîfede
Resûlüllah
sallallahu aleyhi ve sellem şöyle
buyuruyordu:
“Ayr (Âir) dağından Sevr dağına kadar
olan yerler Medine’nin haremidir. Her kim orada Kitap ve Sünnet’e
aykırı bir iş yapar veya bid’at çıkaran birini korursa, Allah’ın,
meleklerin ve bütün insanların lâneti onun üzerine olsun. Allahü
teâlâ kıyamet gününde o kimsenin ibadetlerini ve tevbesini kabul
etmeyecektir. Müslümanlardan birinin verdiği bir söz ve güvence,
yaptığı bir antlaşma hepsini bağlar. Her kim bir müslümanın
verdiği söz ve himayeyi dikkate almazsa, Allah’ın, meleklerin ve
bütün insanların lâneti onun üzerine olsun. Allahü teâlâ kıyamet
gününde o kimsenin tevbesini ve ibadetlerini kabul etmeyecektir.
Her kim kendi babası olmadığını kesinlikle bildiği birinin
soyundan geldiğini ileri sürerse veya kendi efendisi olmayan
birini efendi olarak kabul etmeye kalkarsa, Allah’ın, meleklerin
ve bütün insanların lâneti onun üzerine olsun. Allahü teâlâ
kıyamet gününde o kimsenin tevbesini ve ibadetlerini kabul
etmeyecektir.”
Buhârî, Fezâilü’l-Medîne 1,
Cizye 10, 17, Ferâiz 21, İ’tisâm 5;
Müslim, Hac 467, 468. Ayrıca bk.
Ebû Dâvûd, Menâsik 95-96 |
١٨٠٥-
وعن يزيد بن شريكِ بن طارِقٍ ،
قَالَ :
رَأيتُ عَلِيّاً رَضِيَ اللّه عَنْهُ
عَلَى المِنْبَرِ يَخْطُبُ ، فَسَمِعْتُهُ يقُولُ : لاَ واللّه مَا
عِنْدَنَا مِنْ كِتَابٍ نَقْرؤُهُ إِلاَّ كِتَابَ اللّه ، وَمَا في
هذِهِ الصَّحِيفَةِ ، فَنَشَرَهَا فَإذَا فِيهَا أَسْنَانُ الإبِلِ ،
وَأشْيَاءُ مِنَ الجَرَاحَاتِ ، وَفِيهَا : قَالَ رسُولُ اللّه
صَلّى اللّه عَلَيْهِ وسَلَّم :
( المَدينَةُ حَرَمٌ مَا بَيْنَ عَيْرٍ
إِلَى ثَوْرٍ ، فَمَنْ أحْدَثَ فِيهَا حَدَثاً ، أَوْ آوَى مُحْدِثاً
، فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللّه وَالمَلاَئِكَةِ وَالنَّاسِ أجْمَعِينَ
، لاَ يَقْبَلُ اللّه مِنْهُ يَومَ القِيَامَةِ صَرْفاً وَلاَ
عَدْلاً . ذِمَّةُ المُسْلِمينَ وَاحِدَةٌ ، يَسْعَى بِهَا
أَدْنَاهُمْ ، فَمَنْ أَخْفَرَ مُسْلِماً ، فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ
اللّه وَالمَلائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ ، لاَ يَقْبَلُ اللّه
مِنْهُ يَومَ القِيَامَةِ صَرْفاً وَلاَ عَدْلاً . وَمَن ادَّعَى
إِلَى غَيرِ أَبيهِ ، أَوْ انْتَمَى إِلَى غَيرِ مَوَاليهِ ،
فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللّه وَالمَلاَئِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعينَ ؛
لاَ يَقْبَلُ اللّه مِنْهُ يَومَ القِيَامَةِ صَرْفاً وَلاَ عَدْلاً
) . متفق عَلَيْهِ .
( ذِمَّةُ المُسْلِمِينَ )
أيْ : عَهْدُهُمْ وأمَانَتُهُمْ . (
وأخْفَرَهُ ) : نَقَضَ عَهْدَهُ . (
وَالصَّرْفُ ) : التَّوْبَةُ ، وَقِيلَ الحِيلَةُ .
( وَالعَدْلُ ) : الفِدَاءُ . |
|
1806. Ebû Zer
radıyallahu anh,
Resûlüllah
sallallahu aleyhi ve sellem’i
şöyle buyururken dinlediğini söyledi:
“Babası olmadığını bildiği birini babam
diye sahiplenen kimse, babasına nankörlük etmiş olur. Kendisine
ait olmayan bir şeyi sahiplenmeye kalkışan kimse bizden değildir;
o cehennemdeki yerine hazırlansın. Her kim, bir adama öyle
olmadığı halde kâfir veya Allah düşmanı derse, bu sözler gerisin
geriye kendine döner.”
Müslim, Îmân 112; Ayrıca bk.
Buhârî, Menâkıb 5, Edeb 44 |
١٨٠٦-
وعن أَبي ذَرٍّ رَضِيَ اللّه عَنْهُ
: أنَّه سَمِعَ رَسُولَ اللّه صَلّى اللّه
عَلَيْهِ وسَلَّم ، يقول : ( لَيْسَ
مِنْ رَجُلٍ ادَّعَى لِغَيرِ أَبِيهِ وَهُوَ يَعْلَمُهُ إِلاَّ
كَفَرَ ، وَمَنِ ادَّعَى مَا لَيْسَ لَهُ ، فَلَيْسَ مِنَّا ،
وَلَيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ ، وَمَنْ دَعَا رَجُلاً
بالكُفْرِ ، أَوْ
قَالَ : عَدُو اللّه ، وَلَيْسَ كَذَلِكَ إِلاَّ حَارَ
عَلَيْهِ ) . متفق عَلَيْهِ ،
وهذا لفظ رواية مسلم . |