92. ORUCU SADECE CUMA GÜNÜ TUTMANIN
VE CUMA GECESİNİ NAMAZA AYIRMANIN MEKRUH OLUŞU
1761. Ebû Hüreyre
radıyallahu anh'den rivayet
edildiğine göre Peygamber
sallallahu aleyhi ve sellem şöyle
buyurdu:
"Geceler arasında sadece cuma gecesini
namaz kılmaya ayırmayınız. Günler arasında da sadece cuma gününü
oruç tutmaya tahsis etmeyiniz. Ancak, sizden birinizin tutmakta
olduğu oruç cumaya rastlarsa, bunda bir sakınca yoktur."
Müslim, Sıyâm 148. Ayrıca bk.
Ahmed İbn Hanbel,
Müsned, VI, 444 |
٩٢- باب كراهة تخصيص يوم الجمعة بصيام
أَوْ
ليلته بصلاة من بين الليالي
١٧٦١-
عن أَبي هريرة رَضِيَ اللّه عَنْهُ
، عن النبيِّ صَلّى اللّه عَلَيْهِ وسَلَّم
،
قَالَ :
( لا تَخُصُّوا لَيْلَةَ الجُمُعَةِ
بِقِيَامٍ مِنْ بَيْنِ اللَّيَالِي ، وَلاَ تَخُصُّوا يَومَ
الجُمُعَةِ بِصِيَامٍ مِنْ بَيْنِ الأَيَّامِ ، إِلاَّ أَنْ يَكُونَ
فِي صَومٍ يَصُومُهُ أحَدُكُمْ ) . رواه
مسلم . |
|
1762. Yine Ebû Hüreyre
radıyallahu anh,
Resûlüllah
sallallahu aleyhi ve sellem' i
şöyle buyururken işittim demiştir:
"Sizden biriniz, cumadan bir gün önce
veya bir gün sonra oruç tutmadıkça, sadece cuma günü oruç
tutmasın."
Buhârî, Savm 63;
Müslim, Sıyâm 147. Ayrıca bk.
Ebû Dâvûd, Savm 50 |
١٧٦٢-
وعنه ،
قَالَ :
سَمِعْتُ رسولَ اللّه صَلّى اللّه عَلَيْهِ
وسَلَّم ، يقولُ : ( لاَ يَصُومَنَّ
أحَدُكُمْ يَوْمَ الجُمُعَةِ إِلاَّ يَوماً قَبْلَهُ أَوْ بَعْدَهُ )
. متفق عَلَيْهِ . |
|
1763. Muhammed İbn Abbâd
şöyle dedi:
Câbir
radıyallahu anh'den,
Nebî
sallallahu aleyhi ve sellem cuma
günü oruç tutmayı yasakladı mı diye sordum? Câbir:
– Evet,
yasakladı, dedi.
Buhârî, Savm 63;
Müslim, Sıyâm 146 |
١٧٦٣-
وعن محمد بن عَبَّادٍ ،
قَالَ :
سَأَلْتُ جَابِراً رَضِيَ اللّه عَنْهُ
: أنَهَى النَّبِيُّ صَلّى اللّه عَلَيْهِ
وسَلَّم عَنْ صَومِ الجُمُعَةِ ؟
قَالَ :
نَعَمْ . متفق عَلَيْهِ . |
|
1764. Mü'minlerin annesi
Cüveyriye Binti Hâris radıyallahu anhâ'dan
nakledildiğine göre, kendisi oruçlu iken bir cuma günü
Peygamber-i Zîşan
sallallahu aleyhi ve sellem onun
yanına girmişti. Efendimiz:
– "Dün oruç tuttun mu?" diye
sordu, Cüveyriye:
– Hayır,
tutmadım, dedi.
– "Yarın oruç tutmak istiyor musun?"
diye sordu.
– Hayır,
tutmayacağım, dedi. Bunun üzerine
Peygamber Efendimiz:
– "O halde orucunu boz"
buyurdu.
Buhârî, Savm 63 |
١٧٦٤-
وعن أُمِّ المُؤمِنِينَ جويرية بنت الحارث
رَضِيَ اللّه عنها : أنَّ النَّبيَّ
صَلّى اللّه عَلَيْهِ وسَلَّم دَخَلَ عَلَيْهَا يَوْمَ
الجُمُعَةِ وهِيَ صَائِمَةٌ ،
فَقَالَ :
( أصُمْتِ أمْسِ ؟ )
قالت :
لا ، قَال: ( تُرِيدِينَ أنْ تَصُومِي
غَداً ؟ )
قالتْ :
لاَ .
قَالَ :
( فَأَفْطِرِي ) . رواه
البخاري . |