58. KÖTÜ KOKULARLA MESCİDE GELME
YASAĞI
ZARÛRÎ HALLER
DIŞINDA, SARMISAK, SOĞAN, PIRASA VE BENZERİ KÖTÜ KOKULU ŞEYLER
YİYEN KİMSENİN KOKU KAYBOLMADAN MESCİDE GİRMESİNİN NEHYEDİLDİĞİ
1702. İbn Ömer
radıyallahu anhümâ'dan rivayet
edildiğine göre Nebî
sallallahu aleyhi ve sellem
sarmısağı kastederek şöyle buyurdu:
"Kim
şu bitkiden yemişse, mescidimize yaklaşmasın!"
Buhârî, Ezân 160, Et'ime 49;
Müslim, Mesâcid 68 |
٥٨- باب نهي من أكل ثوماً
أَوْ
بصلاً
أَوْ
كراثاً
أَوْ
غيره مِمَّا لَهُ رائحة كريهة عن دخول المسجد قبل زوال رائحته إِلاَّ
لضرورة
١٧٠٢-
عن ابن عمر رضي اللّه عنهما : أنَّ
النبيَّ صَلّى اللّه عَلَيْهِ وسَلَّم
،
قَالَ :
( مَنْ أكَلَ مِنْ هذِهِ الشَّجَرَةِ -
يعني : الثُّومَ - فَلاَ يَقْرَبَنَّ مَسْجِدَنَا ) .
متفق عَلَيْهِ .
وفي روايةٍ لمسلم :
( مساجدنا ) . |
1703. Enes
radıyallahu anh' den rivayet
edildiğine göre Nebî
sallallahu aleyhi ve sellem şöyle
buyurdu:
"Kim
şu bitkiden yemişse, yanımıza yaklaşıp bizimle beraber namaz
kılmasın!"
Buhârî, Ezân 160, Et'ime 49;
Müslim, Mesâcid 70. Ayrıca bk.
Ebû Dâvûd, Et'ime 40;
Tirmizî, Et'ime 13;
Nesâî, Mesâcid 16;
İbn Mâce, Edâhî 2 |
١٧٠٣-
وعن أنس رَضِيَ اللّه عَنْهُ ،
قَالَ :
قَالَ النَّبيُّ صَلّى اللّه عَلَيْهِ
وسَلَّم : ( مَنْ أَكَلَ مِنْ هذِهِ
الشَّجَرَةِ فَلاَ يَقْرَبَنَّا ، وَلاَ يُصَلِّيَنَّ مَعَنَا )
. متفق عَلَيْهِ . |
1704. Câbir
radıyallahu anh den rivayet
edildiğine göre Nebî
sallallahu aleyhi ve sellem şöyle
buyurdu:
"Kim
sarmısak veya soğan yemişse, bizden ve mescidimizden ayrılsın!
(Evinde otursun)."
Buhârî, Ezân 160, Et'ime 49
İsti'zân 24; Müslim, Mesâcid
73. Ayrıca bk. Ebû Dâvûd,
Et'ime 40; Tirmizî, Et'ime 13;
Nesâî, Mesâcid 16, 17
Müslim'in bir başka
rivayetinde (Mesâcid 74) "Kim sarmısak,
soğan, pırasa yemişse, mescidimize yaklaşmasın. Çünkü insanoğlunun
rahatsız olduğu şeyden melekler de rahatsız olur"
buyurulur. |
١٧٠٤-
وعن جابر رَضِيَ اللّه عَنْهُ ،
قَالَ :
قَالَ النبيُّ صَلّى اللّه عَلَيْهِ
وسَلَّم : ( مَنْ أكَلَ ثُوماً أَوْ
بَصَلاً فَلْيَعْتَزلنا ، أو فَلْيَعْتَزِلْ مَسْجِدَنَا ) .
متفق عَلَيْهِ .
وفي روايةٍ لمسلم :
( مَنْ أكَلَ البَصَلَ ، والثُّومَ ،
والكُرَّاثَ ، فَلاَ يَقْرَبَنَّ مَسْجِدَنَا ، فَإنَّ المَلاَئِكَةَ
تَتَأَذَّى مِمَّا يَتَأَذَّى مِنْهُ بَنُو آدَمَ ) . |
1705. Ömer İbn'l-Hattâb
radıyallahu anh bir cuma günü irad
ettiği hutbede şöyle dedi:
Sonra ey
müslümanlar! Siz, kokusu hoş olmadığını bildiğim şu iki bitkiyi (sarmısak-soğan)
yiyorsunuz. Gerçekten ben,
Resûlüllah sallallahu aleyhi
ve sellem'i, mescidde bir kimsede bunların kokusunu duyduğu
zaman emredip o kişiyi Baki kabristanına kadar uzaklaştırdığını
gördüm. Bu sebeple kim bunları yiyecekse, pişirerek kokusunu
gidersin!"
Müslim, Mesâcid 78. Ayrıca bk.
Ebû Dâvûd, Et'ime 40;
İbn Mâce, İkâmet 58, Et'ime 59 |
١٧٠٥-
وعن عمر بن الخطاب رَضِيَ اللّه عَنْهُ
: أنَّه خَطَبَ يومَ الجمْعَةِ فَقَالَ في خطبته : ثُمَّ إنَّكُمْ
أيُّهَا النَّاسُ تَأكُلُونَ شَجَرتَيْنِ مَا أرَاهُمَا إِلاَّ
خَبِيثَتَيْن : البَصَلَ ، وَالثُّومَ . لَقَدْ رَأَيْتُ رسولَ اللّه
صَلّى اللّه عَلَيْهِ وسَلَّم ،
إِذَا وَجدَ ريحَهُمَا مِنَ الرَّجُلِ في المَسْجِدِ أَمَرَ بِهِ ،
فَأُخْرِجَ إِلَى البَقِيعِ ، فَمَنْ أكَلَهُمَا ، فَلْيُمِتْهُمَا
طَبْخاً . رواه مسلم . |
|