32. BAĞIŞTAN DÖNMENİN KERÂHETİ
BİR İNSANIN,
HİBE ETTİĞİ KİŞİYE HENÜZ TESLİM ETMEDİĞİ BAĞIŞINDAN VAZ
GEÇMESİNİN; TESLİM ETMİŞ OLSUN OLMASIN KENDİ ÇOCUĞUNA YAPTIĞI
HİBEDEN DÖNMESİNİN MEKRUH OLDUĞU VE YİNE SADAKA, ZEKAT, KEFÂRET
VB. OLARAK ÇIKARIP VERDİKLERİNİN BİR KISMINI VERDİĞİ KİŞİDEN SATIN
ALMASININ MEKRUH OLDUĞU AMA BUNLARIN KENDİSİNE İNTİKAL ETMİŞ
OLDUĞU BİR ÜÇÜNCÜ ŞAHIS VEYA KURUMDAN SATIN ALINMASINDA HERHANGİ
BİR SAKINCA VE KERÂHETİN BULUNMADIĞI
1613. İbn Abbas
radıyallahu anhümâ' dan rivayet
edildiğine göre Resûlüllah
sallallahu aleyhi ve sellem şöyle
buyurdu:
"Bağışından
dönen kimse, kusmuğunu yalayan köpeğe benzer."
Buhârî, Hibe 30, Zekât 59,
Cihâd 137, Hiyel 14; Müslim,
Hibât 2, 5, 8. Ayrıca bk. Tirmizî,
Büyû' 62; Nesâî, Zekât 100;
İbn Mâce, Hibât 5
Müslim'in bir rivâyetinde (Hibât
5), "Verdiği sadakadan dönen kimse,
yediğini kustuktan sonra dönüp onu yiyen köpeğe benzer"
buyurulur.
Bir başka
rivâyette (Müslim, Hibât 7)
ise, "Bağışından dönen, kusmuğunu
yiyen gibidir" denilmektedir. |
٣٢- باب كراهة عود الإنسان في هبة لَمْ يُسلِّمها إِلَى الموهوب لَهُ
وفي هبة وهبها لولده وسلمها
أَوْ
لَمْ يسلمها وكراهة شرائه شَيْئاً تصدّق بِهِ من الَّذِي تصدق
عَلَيْهِ
أَوْ
أخرجه عن زكاة
أَوْ
كفارة ونحوها وَلاَ بأس بشرائه من شخص آخر قَدْ انتقل إِلَيْهِ
١٦١٣-
وعن ابن عباس رضي اللّه عنهما :
أنَّ رسول اللّه صَلّى اللّه عَلَيْهِ
وسَلَّم ، قَالَ : ( الَّذِي
يَعُودُ في هِبَتِهِ كَالكَلْبِ يَرْجِعُ في قَيْئِهِ ) .
متفق عَلَيْهِ .
وفي رواية : ( مَثَلُ الَّذِي يَرْجِعُ في
صَدَقَتِهِ ، كَمَثَلِ الكَلْبِ يَقِيءُ ، ثُمَّ يَعُودُ في قَيْئِهِ
فَيَأكُلُهُ ) .
وفي روايةٍ : ( العائِدُ في هِبَتِهِ
كالعائِدِ في قَيْئِهِ ) . |
|
1614. Ömer İbn'l-Hattâb
radıyallahu anh şöyle dedi:
Ben iyi cins
bir atımı Allah rızâsı için bir mücâhide vermiştim. O zât ata iyi
bakamadı, onu zayıflattı. Bunun üzerine ben hayvanı para ile satın
almak istedim. Ucuza vereceğini de tahmin ediyordum. Durumu
Nebî
sallallahu aleyhi ve sellem'e
arzettim. O şöyle buyurdu:
- "Bir
dirheme bile verse, sakın onu satın alma, verdiğin sadakadan asla
dönme! Zira bağışından dönen, kustuğunu yalayan gibidir."
Buhârî, Hibe 30, 37;
Müslim, Hibât 1, 2, 3, 4.
(Ayrıca bk. Önceki hadisin diğer kaynakları.) |
١٦١٤-
وعن عمر بن الخطاب رَضِيَ اللّه عَنْهُ
قَالَ :
حَمَلْتُ عَلَى فَرَسٍ في سَبيلِ اللّه فَأَضَاعَهُ الَّذِي كَانَ
عِندَهُ ، فَأَرَدْتُ أن أشْتَرِيَهُ ، وَظَنَنْتُ أنَّهُ يَبِيعُهُ
بِرُخْصٍ ، فَسَأَلْتُ النَّبِيَّ صَلّى
اللّه عَلَيْهِ وسَلَّم ،
فَقَالَ :
( لاَ تَشْتَرِهِ وَلاَ تَعُدْ فِي
صَدَقَتِكَ وإنْ أعْطَاكَهُ بِدِرْهَمٍ ؛ فَإنَّ العَائِدَ في
صَدَقَتِهِ كَالعَائِدِ في قَيْئِهِ ) .
متفق عَلَيْهِ .
قَوْله :
( حَمَلْتُ عَلَى فَرَسٍ فِي سَبيلِ اللّه
) مَعنَاهُ : تَصَدَّقْتُ بِهِ عَلَى بَعْضِ المُجَاهِدِينَ . |