Geri

   

 

 

 

İleri

 

11. İÇECEKLERLE İLGİLİ EDEPLER

KABIN İÇİNE ÜFLEMEDEN ÜÇ DEFA NEFES ALARAK İÇMENİN VE İLK İÇENDEN İTİBAREN KABI SAĞ TARAFTA OTURANLARA SIRAYLA VERMENİN UYGUN OLDUĞU

757. Enes radıyallahu anh’ın söylediğine göre, Resûlüllah sallallahu aleyhi ve sellem suyu ve diğer meşrûbâtı üç nefeste içerdi.

Buhârî, Eşribe 26; Müslim, Eşribe 123. Ayrıca bk. Ebû Dâvûd, Eşribe 19; Tirmizî, Eşribe, 13; İbn Mâce, Eşribe 18

١١- باب أدب الشرب واستحباب التنفس ثلاثاً

خارج الإناء وكراهة التَّنَفُّس في الإناء واستحباب إدارة

الإناء عَلَى الأيمن فالأيمن بعد المبتدئ

٧٥٧- عن أنس رَضِيَ اللّه عَنْهُ : أنَّ رسول اللّه صَلّى اللّه عَلَيْهِ وسَلَّم كَانَ يَتَنَفَّسُ في الشَّرابِ ثَلاثاً . متفق عَلَيْهِ .

يعني : يتنفس خارجَ الإناءِ .

758. İbn Abbas radıyallahu anhümâ’dan rivayet edildiğine göre Resûlüllah sallallahu aleyhi ve sellem şöyle buyurdu:

“Deve gibi bir nefeste içmeyin. İki, üç nefeste için. Bir şey içeceğiniz zaman besmele çekin; içtikten sonra da elhamdü lillah deyin.”

Tirmizî, Eşribe 13

٧٥٨- وعن ابن عباس رضي اللّه عنهما ،

قَالَ : قال رسول اللّه صَلّى اللّه عَلَيْهِ وسَلَّم : (  لاَ تَشْرَبُوا وَاحِداً كَشُرْبِ البَعِيرِ ، وَلَكِنِ اشْرَبُوا مَثْنَى وَثُلاَثَ ، وَسَمُّوا إِذَا أنْتُمْ شَرِبْتُمْ ، وَاحْمَدُوا إِذَا أنْتُمْ رَفَعْتُمْ ) رواه الترمذي ، وقال : ( حديث حسن ) .

759. Ebû Katâde radıyallahu anh’ın söylediğine göre, Peygamber sallallahu aleyhi ve sellem kabın içine solumayı yasakladı.

Buhârî, Vudû’ 19; Müslim, Tahâret 65, Eşribe 121. Ayrıca bk. Ebû Dâvûd, Eşribe 20; Tirmizî, Eşribe 15, 16; Nesâî, Tahâret 42

٧٥٩- وعن أَبي قَتَادَة رَضِيَ اللّه عَنْهُ : أنَّ النبيَّ صَلّى اللّه عَلَيْهِ وسَلَّم نَهَى أنْ يُتَنَفَّسَ في الإناءِ . متفق عَلَيْهِ .

يعني : يتنفس في نفس الإناءِ .

760. Enes radıyallahu anh’den rivayet edildiğine göre Resûlüllah sallallahu aleyhi ve sellem’e, içine su katılmış süt getirildi. O sırada Peygamber aleyhisselâm’ın sağında bir bedevî, solunda da Ebû Bekir radıyallahu anh oturuyordu. Sütten içtikten sonra onu bedevîye verdi ve:

“Herkes sağındakine versin!” buyurdu.

Buhârî, Eşribe 14, 18; Müslim, Eşribe 124. Ayrıca bk. Ebû Dâvûd, Eşribe 19; Tirmizî, Eşribe 19; İbn Mâce, Eşribe 22

٧٦٠- وعن أنس رَضِيَ اللّه عَنْهُ : أنَّ رسول اللّه صَلّى اللّه عَلَيْهِ وسَلَّم أُتِيَ بِلَبَنٍ قَدْ شِيبَ بماءٍ ، وَعَنْ يَمِينهِ أعْرَابيٌّ ، وَعَنْ يَسَارِهِ أَبُو بَكْر رَضِيَ اللّه عَنْهُ ، فَشَرِبَ ، ثُمَّ أعْطَى الأعْرابيَّ ، وقال : (  الأيْمَنَ فالأيْمَنَ ) متفق عَلَيْهِ .

قَوْله : (  شِيب ) أيْ : خُلِطَ .

761. Sehl İbn Sa`d radıyallahu anh’den rivayet edildiğine göre Resûlüllah sallallahu aleyhi ve sellem’e içecek bir şey getirdiler. O da içti. Bu sırada sağ tarafında bir çocuk, sol tarafında yaşlılar oturuyordu.

Resûl-i Ekrem sallallahu aleyhi ve sellem çocuğa dönerek:

- “Bunu yaşlılara verebilir miyim?” diye sordu.

Çocuk:

- Hayır, vallahi olmaz, Yâ Resûlallah! Senden kazanacağım hayrı kimseye bağışlayamam, dedi.

Resûlüllah sallallahu aleyhi ve sellem de kabı çocuğun eline verdi.

Buhârî, Şirb ve’l-müsâkât 1, 10, Mezâlim 12, Hibe 22, 23; Eşribe, 19; Müslim, Eşribe 127

٧٦١- وعن سهلِ بن سعدٍ رَضِيَ اللّه عَنْهُ : أنَّ رسول اللّه صَلّى اللّه عَلَيْهِ وسَلَّم أُتِيَ بِشرابٍ ، فَشَرِبَ مِنْهُ وَعَنْ يَمِينِهِ غُلامٌ ، وَعَنْ يَسَارِهِ أشْيَاخٌ ، فَقَالَ للغُلامِ : (  أتَأْذَنُ لِي أنْ أُعْطِيَ هؤُلاَءِ ؟ ) فَقَالَ الغُلامُ : لا واللّه ، لا أُوثِرُ بنَصيبـي مِنْكَ أَحَداً . فَتَلَّهُ رسول اللّه صَلّى اللّه عَلَيْهِ وسَلَّم في يَدِهِ . متفقٌ عَلَيْهِ .

قَوْله : (  تَلَّهُ ) أيْ وَضَعَهُ . وهذا الغلامُ هُوَ ابْنُ عباس رضي اللّه عنهما .