18- KİŞİNİN, RÜKU'DAN BAŞINI KALDIRDIĞI ZAMAN SÖYLEYECEĞİ SÖZ BÂBI 924) Ebû Hüreyre (radıyallahü anh)’den rivâyet edildiğine göre : Resûlüllah (sallallahü aleyhi ve sellem) : zaman . . . . derdi. " 925 - “... Enes bin Mâlik (radıyallahü anh)’den rivâyet edildiğine göre; Resûlüllah (sallallahü aleyhi ve sellem) : (İmam dediği zaman siz de niz. ) buyurdu. " 926 - “... Ebû Saîd-i Hudrî (radıyallahü anh)’den rivâyet edildiğine göre kendisi Resûlüllah (sallallahü aleyhi ve sellem)’i şöyle buyururken işitmiştir: (İmam: - dediği zaman siz de: deyiniz. ) 927 - “... İbn-i Ebî Evfâ (radıyallahü anh)'den: Şöyle demiştir: Peygamber (sallallahü aleyhi ve sellem) rüku'dan başını kaldır (maya başla) dığı zaman ve tam doğrulduktan sonra . . . . . derdi. " 928 - “... Ebû Cuhayfe (radıyallahü anh)’den: Şöyle demiştir: Resûlüllah (sallallahü aleyhi ve sellem) namazdayken. Onun yanında nasiblerden bahsedildi. Bir adam: Falanın nasibi atlardadır, dedi. Bir başkası: Falanın nasibi develerdedir, dedi. Diğer birisi: Falanın nasibi koyunlardadır, dedi. Bir başka kişi: Falanın nasibi kölelerdedir, dedi. Bunun üzerine Resûlüllah (sallallahü aleyhi ve sellem) namazını kılıp, son rek'at(ın rüku'un)dan başını kaldırınca: dedi ve Resûlüllah (sallallahü aleyhi ve sellem), onların dediklerinin doğru olmadığını bilmeleri için, sesini 'el-Ced = nasib, -kelimesi ile uzattı. " |