MA'UN SURESİ
[ 107.001 ] | ( KK ) |
أَرَأَيْتَ الَّذِي يُكَذِّبُ بِالدِّينِ ﴿ ١ ﴾ |
[ 107.001 ] | ( MŞ ) |
Gördün mü, o dîni (hesap ve ceza gününü) yalanlayan (Ebû Cehil veya Ebû Süfyân yahut Velîd b. Mugîre veyahut Âs b. Vâil veya bir Münâfık)ı. |
[ 107.001 ] | ( AY ) |
Gördün mü, o hesap gününü inkâr edeni!... (Ebû Cehîli). |
[ 107.001 ] | ( EO ) |
Gördün mü o dîni tekzib edeni? |
[ 107.001 ] | ( ES ) |
Dini yalanlayanı gördün mü? |
[ 107.001 ] | ( NQ ) |
Have you seen him who denies the Recompense? |
[ 107.002 ] | ( KK ) |
فَذَلِكَ الَّذِي يَدُعُّ الْيَتِيمَ ﴿ ٢ ﴾ |
[ 107.002 ] | ( MŞ ) |
İşte o, yetimi (öksüzü) iter, kakar. |
[ 107.002 ] | ( AY ) |
İşte bu kimsedir ki, itip kakıyor yetimi; |
[ 107.002 ] | ( EO ) |
O dur ki işte iter yetîmi. |
[ 107.002 ] | ( ES ) |
İşte o, öksüzü iter, kakar. |
[ 107.002 ] | ( NQ ) |
That is he who repulses the orphan (harshly), |
[ 107.003 ] | ( KK ) |
وَلاَ يَحُضُّ عَلَى طَعَامِ الْمِسْكِينِ ﴿ ٣ ﴾ |
[ 107.003 ] | ( MŞ ) |
Yoksulu doyurmaya (ne ailesini, ne başkalarını) teşvik etmeyen odur! |
[ 107.003 ] | ( AY ) |
Yoksulu yedirmeğe de teşvik etmez (kimseyi)... |
[ 107.003 ] | ( EO ) |
Ve kayırmaz doyurmak üzere miskîni. |
[ 107.003 ] | ( ES ) |
Yoksulu doyurmaya önayak olmaz. |
[ 107.003 ] | ( NQ ) |
And urges not the feeding of AlMiskin (the poor), |
[ 107.004 ] | ( KK ) |
فَوَيْلٌ لِلْمُصَلِّينَ ﴿ ٤ ﴾ |
[ 107.004 ] | ( MŞ ) |
(Bu vasıflarla) namaz kılanlara veyl (şiddetli azap) olsun! |
[ 107.004 ] | ( AY ) |
Artık şiddetli azap olsun, (nifâk sûretiyle) namaz kılanlara ki, |
[ 107.004 ] | ( EO ) |
Fakat veyl o namaz kılanlara ki. |
[ 107.004 ] | ( ES ) |
Vay haline o namaz kılanların ki, |
[ 107.004 ] | ( NQ ) |
So woe unto those performers of Salat (prayers) (hypocrites), |
[ 107.005 ] | ( KK ) |
اَلَّذِينَ هُمْ عَنْ صَلاَتِهِمْ سَاهُونَ ﴿ ٥ ﴾ |
[ 107.005 ] | ( MŞ ) |
Onlar kıldıkları namaz(lar)dan gâfildirler. (Onlar namazlarını vaktinde kılmayanlar veya gafletlerinden dolayı namaza aldırış etmeyenlerdir.) |
[ 107.005 ] | ( AY ) |
Onlar, namazlarından gâfildirler, |
[ 107.005 ] | ( EO ) |
Namazlarından yanılmaktadırlar. |
[ 107.005 ] | ( ES ) |
Kıldıkları namazın değerine aldırış etmezler. |
[ 107.005 ] | ( NQ ) |
Who delay their Salat (prayer) from their stated fixed times, |
[ 107.006 ] | ( KK ) |
اَلَّذِينَ هُمْ يُرَاءُونَ ﴿ ٦ ﴾ |
[ 107.006 ] | ( MŞ ) |
Onlar (ibadetlerinde, hâl ve hareketlerinde halkın övgüsünü kazanmak düşüncesiyle) riyakâr davranırlar (gösteriş yaparlar). |
[ 107.006 ] | ( AY ) |
Onlar, (namazlarıyla insanlara) gösteriş yaparlar; |
[ 107.006 ] | ( EO ) |
Onlar ki müraîlik ederler. |
[ 107.006 ] | ( ES ) |
Gösteriş yaparlar onlar, |
[ 107.006 ] | ( NQ ) |
Those who do good deeds only to be seen (of men), |
[ 107.007 ] | ( KK ) |
وَيَمْنَعُونَ الْمَاعُونَ ﴿ ٧ ﴾ |
[ 107.007 ] | ( MŞ ) |
Onlar mâûna (zekâta veya iğne, balta, çanak, çömlek, kova gibi
emânet olarak verilmesi âdet olanlara yahut su, ateş, tuz gibi
şeyler ile yardımlaşmaya) engel olurlar. |
[ 107.007 ] | ( AY ) |
Ve zekâtı vermezler... |
[ 107.007 ] | ( EO ) |
Ve yardımlığı sakınır (zekâtı vermezler). |
[ 107.007 ] | ( ES ) |
Ve yardımlığı sakınırlar (zekatı vermezler). |
[ 107.007 ] | ( NQ ) |
And refuse Al-Ma'un (small kindnesses e.g. salt, sugar, water, etc.). |