KADİR SURESİ

[ 097.001 ] ( KK )

إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ ﴿ ١ ﴾

[ 097.001 ] ( MŞ )

Şüphesiz biz onu (Kur'ân'ı), (Levh-i Mahfûz'dan dünya semâsına bir defada) Kadir gecesinde indirdik.
(Sonra Cebrâîl aleyhisselâm vasıtasıyla yirmi üç senede de Peygamber “aleyhisselâm”a nücûmen [parça parça/âyet âyet, sûre sûre] indirildi. Bk. Beydâvî.)
[O sayılı günler] Ramazan ayıdır ki, onda Kur’ân[-ı Kerîm’in tamamı Kadir gecesinde Levh-ı Mahfûz’dan dünya semâsına, oradan da peyderpey Muhammed “aleyhisselâm”a] indirildi [Bakara 2/185].
Gerçekten biz, onu [Kur’ân’ı], mübarek bir gecede [Kadir veya Berâet gecesinde] indirdik. Duhân 44/3.)

[ 097.001 ] ( AY )

Şübhesiz onu (Kur’ân’ı), Kadir gecesinde (Levh-i Mahfûz’dan aşağı semâya) biz indirdik.

[ 097.001 ] ( EO )

El-hak biz indirdik onu kadir gecesi.

[ 097.001 ] ( ES )

Biz o (Kur'ân)nu Kadir gecesinde indirdik.

[ 097.001 ] ( NQ )

Verily! We have sent it (this Qur'an) down in the night of Al-Qadr (Decree)

[ 097.002 ] ( KK )

وَمَا أَدْرَاكَ مَا لَيْلَةُ الْقَدْرِ ﴿ ٢ ﴾

[ 097.002 ] ( MŞ )

(Ey Resûlüm!) Kadir gecesini(n o büyük fazilet ve şerefini) sana bildiren nedir? (Sen o gecesinin ne olduğunu bilir misin?) 

[ 097.002 ] ( AY )

Bildin mi nedir Kadir gecesi?

[ 097.002 ] ( EO )

Ne bilirdi ki sana? ne kadir gecesi?

[ 097.002 ] ( ES )

Kadir gecesinin ne olduğunu sen nereden bileceksin?

[ 097.002 ] ( NQ )

And what will make you know what the night of Al-Qadr (Decree) is?

[ 097.003 ] ( KK )

لَيْلَةُ الْقَدْرِ خَيْرٌ مِنْ أَلْفِ شَهْرٍ ﴿ ٣ ﴾

[ 097.003 ] ( MŞ )

Kadir gecesi (içinde Kadir gecesi bulunmayan) bin aydan daha hayırlıdır.

[ 097.003 ] ( AY )

Kadir gecesi, bin aydan daha hayırlıdır; (ki bu mübarek ve şerefli gece, Ramazan ayının yirmi yedinci gecesidir).

[ 097.003 ] ( EO )

Bin aydan hayırdır o kadir gecesi.

[ 097.003 ] ( ES )

Kadir gecesi bin aydan daha hayırlıdır.

[ 097.003 ] ( NQ )

The night of Al-Qadr (Decree) is better than a thousand months (i.e. worshipping Allah in that night is better than worshipping Him a thousand months, i.e. 83 years and 4 months).

[ 097.004 ] ( KK )

تَنَزَّلُ الْمَلَئِكَةُ وَالرُّوحُ فِيهَا بِإِذْنِ رَبِّهِمْ مِنْ كُلِّ أَمْرٍ ﴿ ٤ ﴾

[ 097.004 ] ( MŞ )

O gecede melekler ve Rûh (Cebrâîl aleyhisselâm veya meleklerin koruyucu sınıfı), Rablerinin izni ile (o seneden gelecek seneye kadar Hak teâlâ’nın takdir ettiği) her iş için (yere veya dünya semâsına yahut Mü’minlerin yakınına bölük bölük) iner(ler).
(Kuşeyrî'nin naklettiğine göre "ruh" meleklerden bir sınıftır. Bunlar diğerlerinin koruyucula­rı olarak yaratılmışlardır. İnsanların melekleri görmediği gibi, melekler de bunları görmezler. Mukâtil dedi ki: Bunlar meleklerin en şereflileri ve yüce Allah'a en yakın olanlarıdır. Bunların, meleklerin dışında Allah'ın ordularından bir ordu olduğu da söy­lenmiştir. Bk. Kurtubî.)

[ 097.004 ] ( AY )

O gecede melekler ve Rûh = Cebrâil Rablerinin izni ile, (o sene takdir edilen) her iş için arka arkaya iner.

[ 097.004 ] ( EO )

İner peyderpey melâike ve ruh onda, izniyle rablarının her bir emirden.

[ 097.004 ] ( ES )

Melekler ve Ruh (Cebrail veya Ruh adındaki melek) o gece Rablerinin izniyle, her iş için inerler.

[ 097.004 ] ( NQ )

Therein descend the angels and the Ruh [Jibrael (Gabriel)] by Allah's Permission with all Decrees,

[ 097.005 ] ( KK )

سَلاَمٌ هِيَ حَتَّى مَطْلَعِ الْفَجْرِ ﴿ ٥ ﴾

[ 097.005 ] ( MŞ )

O gece, fecrin doğuşuna (tan yeri ağırana) kadar selâmet (hastalık, belâ ve şeytanın şerrinden uzaklık veya hayır ve bereket)tir. (Allahü teâlâ, o gece yalnız selâmet [hayır ve bereket] takdir eder veya fecre kadar melekler uğradıkları her mü’mine selâm verirler.)

[ 097.005 ] ( AY )

O gece, fecrin doğuşuna kadar selâmettir. (Allah o gece yalnız selâmet ve hayır takdir eder, yahut melekler mü'minlere selâm verir dururlar.)

[ 097.005 ] ( EO )

Bir selâmdır o tâ tan atana kadar.

[ 097.005 ] ( ES )

O gece, tanyeri ağarıncaya kadar süren bir selâmettir.

[ 097.005 ] ( NQ )

Peace! (All that night, there is Peace and Goodness from Allah to His believing slaves) until the appearance of dawn.