Se’âdet-i Ebediyye
Kitâbında Adı Geçenlerin
Hâl Tercemeleri
0149 — BARNABAS:
Pâkistânda çıkan (Müslimmerks)
mecmû’ası 1393 [m. 1973] târîhli nüshasında diyor ki: (Joseph Barnabas,
Kıbrısda doğdu. Yehûdî idi. Îsâ aleyhisselâma îmân etdi. Eshâbından oldu. Fekat
oniki Havârîsinden olup olmadığı belli değildir. Îsâ aleyhisselâma inandığı ve
çok sevdiği için, Havârîler, ona (Barnabas) ismini verdiler. Fransızlar
(Saint Barnabe) diyorlar. 11 Hazîranda yortusunu yapıyorlar. Yunan
felsefesine saplanmış olan Bolus, buna yanaşdı. Yıkıcı fikrlerini aşılamak için,
kendisi ile senelerce arkadaşlık yapdı. Avlıyamıyacağını anlayınca, düşmanlığını
açığa vurdu. İkisinin tarafdârları çoğalarak Îsevîler ikiye ayrıldı. Polcüler
Avrupa krallarını elde edip kuvvetlendiler. Barnabacıların ise sayıları artdı.
Bunlardan Antakya piskoposu Lucian, teslîse inanmadığı için 312 de öldürüldü.
Bunun talebesi, Libyalı Ariusa, İskenderiyye piskoposu Peter tarafından kilisede
vazîfe verildi. Sonra aforoz edildi. Çünki, bu da, Barnabas gibi, Îsâ insandır.
Ona tapılmaz diyordu. Büyük Kostantinin zevcesi Polcü, kızkardeşi Kostantinia
ise Ariuscu olmuşdu. İskenderiyyenin yeni piskoposu Aleksander ile Ariusun
düşmanlığı, Kostantinin milletini ikiye bölüyordu. İznik toplantısında Ariusun
aforoz edilmesine ve Barnabas İncîlinin yok edilmesine ve bu İncîli okuyanların
öldürülmelerine karâr verildi. Ariuscular yok edilmeğe başlandı. Kostantin
pişmân olup, Ariusu İstanbula da’vet etdi ise de, gelirken öldürüldü. F.P.
Sozzini 1562 de bir kitâb yazarak teslîsi red etdi. 1578 de Transilvanyada
Kalusenberge gitdi. Buranın hükümdârı Ariuscu idi. Buranın piskoposu Francis
David de [1510-1579] teslîse karşı idi.
Barnabasın
yazdığı İncîl, mîlâdın 325. ci senesine kadar İskenderiyye kiliselerinde
okunuyordu. 383 senesinde Papa bu İncîlden bir nüsha elde ederek husûsî
kütübhânesine koydu. Papa beşinci Sixtus, (1585-1590) arasındaki papalık
zemânında, arkadaşı F.O. Marinoya bunu ibrâniceden italyancaya terceme etdirdi.
Prusya kralının müşâviri J.F. Gramer, bunu bulup 1713 de, Osmânlılarla yapdığı
mühârebeleri ile meşhûr olan, kitâb meraklısı prens Eugene hediyye etdi. Prens
1149 [m. 1736] da öldükden iki sene sonra, kütübhânesi Viyana (Hofbibliyothek)
kütübhânesine katıldı. Bu el yazma İncîl, Viyana imperatorluk kütübhânesinde,
hâlâ durmakdadır. Aynı senelerde, Madridde bir italyanca nüsha dahâ bulundu ise
de, kilise baskısı ile yok edildi. Viyanadaki İncîl, 1325 [m. 1907] de Oxfordda,
Ragg ve hanımı tarafından ingilizceye terceme edildi. Bu tercemenin birçok
nüshaları da, ingilizler tarafından yok edildi. Bu nüshadan foto-ofset yolu ile,
1973 de Pâkistânda ikibin nüsha basılmışdır. İkiyüzelli sahîfedir. S.Alî Yûsüf,
P.O.Box 2120, Karachi -18- den istiyenlere gönderilmekdedir.) 42, 43, 411, 1078,
1109, 1122, 1161.
|