This letter, sent to Sayyid Shaikh Ferîd ‘rahmatullâhi ta’âlâ ’aleyh’,
describes the baseness, the wickedness of this world.
May Allâhu ta’âlâ, for the sake of His
beloved Prophet ‘alaihi wa ’alâ âlihissalawâtu wattaslîmât’, rescue us from
being the slaves of those other than Himself! May He bless us with the lot
of being attached to Him with all of our being!
On the surface the world is very sweet and
is supposed to be beautiful. But in actual fact it is a fatal venom. It is a
possession which is good for nothing. There is no safety for those who love
it, who are attached to it. Those whom it kills become carrion. Its lovers
become crazy. The world is like filth decked out. It is like a poison
covered with sweets. He who has wisdom will not let his heart be seized by
this foul possession. Savants say, “If a person who is about to die requests
that his property be given to the wisest of the time, it is necessary to
give it to the zâhid.” For the zâhid does not esteem or desire or set his
heart on the world. His not being fond of the world shows that he has much
wisdom.
This letter would be too long if I were to
write some more. However, let me add that shaikh Zakariyya, an owner of
virtues, has been keeping a note-book. Taken to this as he has, he fears
worldly accounts, which are much easier than the accounts in the
Hereafter. In the world of causation he
deems your honourable tawajjuh and aid a powerful support. And he hopes that
he will be mentioned in the new diwân
as one of the attendants of that exalted station.
May Allâhu ta’âlâ give you visible and
hidden fortunes and happinesses!
[Wisdom is different from the intellect.
Wisdom distinguishes good from bad, useful from harmful. He who has little
wisdom may have much intelligence. It is not correct to think of the
disbelievers, of the enemies of religion, who have much intelligence, as
wise].
[It is stated in the hadîths in Ma’rifatnâma, “The happy person is the one who abandons the world
before the world abandons him;” “For him who desires the next world and
works for the next world Allâhu ta’âlâ makes this world a servant;” “He who
works only for the world gets only what is in his qadar. His matters are
complicated and his worries are many;” “It is so astonishing that a person
believes that the next world is eternal and yet holds fast to this world;”
“The world was created for you, and you were created for the next world. And
in the next world there is no place other than Paradise and Hell fire;” “May
the person who worships money and food be annihilated!;” “I do not think
about your becoming poor, nor do I worry about it. I fear that you, having
obtained plenty of the world, may become disobedient towards Allâhu ta’âlâ
and hostile against one onether, exactly as it happened to your
predecessors;” “The harm of the ambition of property and fame to man is more
than the harm of two hungry wolves that have run among a flock of sheep;”
“Abandon the world so that Allâhu ta’âlâ will love you! Do not cast a
covetous eye upon others’ property so that everybody will love you;” “The
world is like a bridge to be passed. Do not try to repair this bridge. Pass
it as soon as you can and go!”; “Work for the world as much as the length of
time you will stay here, and work for the next world as much as the length
of time you will stay there!”
The world is zill-i zâil. He who trusts it
will rue it. Even if it remains with you, you will not remain with it. Take
the love of the world out of your heart before you leave the world. He who
is not steeped in worldly flavours will attain the blessings of Paradise. He
will be cherished and respectable in both worlds. The world is ruin. Its
sherbets are mirages. Its blessings are poisonous and its pleasures are
sorrowful. It wears out bodies. It whets desires. It runs away from those
who chase it, and chases those who run
away from it. The world is like honey and
those who have fallen into it are like flies. Its blessings are transient
and its states are evanescent. The world and those who are fond of it are
not believable. For, there is no loyalty or peace in them.
Give up what is transient so that you may
obtain what is permanent. It would be astonishing if a person with
self-consciousness were fond of this world. The wicked will be fond of this
world. And the good will hold fast to what is eternal. Be in the world with
your body, and enjoy the next world with your heart! He who forsakes the
desires of the nafs will become clean and will be rescued from disasters.
For the person who forsakes what Allâhu ta’âlâ disapproves, Allâhu ta’âlâ
will bestow something better. He who knows the world will not lament over
its inconveniences. He who understands the world abstains from it. He who
abstains from the world knows his nafs. He who knows his nafs finds his
Allah. He who serves his Allah is served by the world. The world is like a
man’s shadow. If you chase it, it will evade you. If you run away from it,
it will chase you. The world is a place of troubles for its lovers. It is a
place of blessings for those who are not deceived by its flavours. It is a
place of profit for worshippers. It is a place of hikmat for those who take
warning. It is a place of salvation for those who know it. It is like
Paradise when compared with one’s mother’s womb. It is like a rubbish-heap
when compared with the Hereafter.
All the things that come before death are
called the world. Of these, the ones that are useful after death are not
considered to be worldly. They are counted as part of the next world. For,
the world is a field of tillage for the next world. Those worldly things
that are not useful for the next world are harmful. So are the harâms, the
sins and excessive mubâhs. If the things that are in the world are used
compatibly with the Sharî’at, they will be useful in the next world. Both
the worldly flavor and the blessings of the next world will be attained.
Property is neither good nor bad. Virtue or evil is in the person who uses
it. Then, the world which is cursed as bad is the thing which Allâhu ta’âlâ
disapproves and which is used in such ways as to demolish the next world.
Those who forget about themselves and Allah are like the stranded traveller
who while on the way busies himself with his horse’s ornament, saddle and
grass, and, thereby, remains behind his companions. Being left alone in the
desert, he will perish. Likewise, if man forgets about what he was created
for, falls for worldly charms, and does not make preparations for the
next world, he will drag himself towards
eternal perdition. Love of the world prevents one from getting ready for the
next world. For, the heart, thinking about it, forgets about Allah. The
body, striving to obtain it, cannot worship any more. The world and the next
world are like the East and the West. He who tries to approach one of them
distances himself from the other. If a person does not practise Islam and
does not observe Allah’s commands and prohibitions in his living and
earning, he has held fast to the world. Allâhu ta’âlâ makes everybody’s
heart feel discord against him. Nobody likes him.]
Who on earth is free from the bane of griefs?
Everybody has cares since he is
Adam’s son.
A thousand cares chase one pleasure
phoenix;
I don’t see why people should fall
for such a fancy.